Die Intimität des Zimmers wird zu einem inneren Zustand.
Eingerichtet sind die dreidimensionalen Raumillusionen mit dem Gewohnheitsmobiliar aus Gedanken und Erinnerungen. Möbel und Wände dienen der Übung zur Diskretion.
In vertraulicher Verschwiegenheit verschaffen sie der Poesie des Geheimnisses ein Reservat.
Rooms
The intimacy of the room is transformed into an inner condition.
The three-dimensional illusions of rooms are furnished with the familiar objects occurring in our thoughts and memories. Furniture and walls serve as an exercise in discretion.
In familiar seclusion they create a preserve for the poetry of secrecy.